Après un retour positif face aux premiers,
l'airial verra le complément des panneaux en gascon manquants.
Si tout se passe sans ennui comme l'an passé pour la première volée,
cette deuxième volée de panneaux devraient être en place pour la fête
annuelle du mois de juin 2023.
L'airial de Boricòs va être présenté dans la langue du territoire gascon.
Le traitement des textes est en cours d'élaboration pour cet été 2022.
Une grande partie de l'airial retrouvera la langue parlé à cet endroit durant les 10 siècles précédents.
Nous conserverons bien évidemment la présence du français pour que tout un chacun en ait la compréhension.
De l'accueil (Arculh) a la fontaine (Hont) en passant par la chapelle (Capèra) et le rucher (Abelhèr), la signalitique sera bilingue.
Bona visita - Bonne visite.
Exemple :
Cela s'est passé les 18 et 19 septembre 2021, voici les textes qui ont été lus :
Un chic d'istòria - Un peu d'histoire
Istòria - Histoire (18.58 Ko)
L'assemblada de Boricòs (48.07 Ko)
Los condes dit sus plaça - Les contes dit sur place
Lo tuc deu Becut (22.63 Ko)
Lo chivalièr de Craquedets (22.51 Ko)
L'òmi qui volè se gahar la lua (20.27 Ko)
Peiròta la leitèra (13.5 Ko)
Lo perèr de Misèria (21.48 Ko)
Los arromets (11.59 Ko)
Lo pòrc e l'aine (12.51 Ko)
Les peguèssas - Les blagues
Andrè e Fernanda (23.92 Ko)
La bicicleta deu Desirè (16.77 Ko)
Lo pecadilhàs deu monge de Boricòs (19.01 Ko)
Jòc de mòts (12.38 Ko)
Date de dernière mise à jour : 01/01/2023